Ez itt az AnCafeHungary, az egyetlen magyar An Cafe rajongói oldal! Átlagos tudnivalók, interjú- és dalszövegfordítások, extrák és fanfiction is található az oldalon a rajongók számára.^^ Ha még nem hallottál róluk: 2003-ban alakultak, idén van a tizedik évfordúlója a banda alakulásának, és a stílusuk oshare kei-hez sorolható. Jelenleg öt tagból áll, mivel a felállás 2007-benmegváltozott. Ha többet szeretnél tudni, nézz szét az oldalon! Nyappy! o(≧∀≦)o
~Ne káromkodj! ~Ne írj más nevében!
~Ne hirdess!
~Az oldalon a főszerkesztő; Hatsu
és a társszerkesztő; Sabine, szerkeszt.
Amazing Blue
Név: Amazing Blue Típus: Mini-album Státusz: Kész Megjelenés: 2012. 08. 08. Track list: 01.Amazing Blue 02.Saki -saku- 03.Bird no Higeki 04.Ji bun setsumeisho 05.Tsuki ni murakumo, hana ni kaze 06.Bo K Mental Clinic 07.Natsu no Owari Töltsd leitt!
Mintha egyre jobban élvezném a dalszövegfordítást.. Miku írásait egyszerűen öröm fordítani..Remélem tetszeni fog!^w^ És Sabine-channak is C:
Tudod-ki K Mentális Klinika*
Páciens Y: Ah, nincs esélyem…nem fogok küzdeni
Sok „ha” hurkolódik e tragikus dráma körül
Körbe-körbe és körbe-körbe…
Páciens Y: A világ mindig egy lépéssel előttem jár
Adj egy adag gyógyszert ennek a kicsit különleges srácnak
Adj egy adag energiát
Doktor T: Úgy látszik csúnyább, mint azt hiszed
Ez egy fajtája az agykontrollnak
Azt javaslom kezeltesd amilyen gyorsan csak tudod
Próbálkozzunk egy újrakezdéssel
Rohannak a lehetőségek képzeleten túl
De még van időm felzárkózni
Túl korai azt mondani, hogy mindened amid most van a válasz, nem igaz?
Az életed nem ilyen sekély
Több mindennek kell lennie, ami arra vár, hogy meglásd
Higgy a végtelenségedben
Páciens Y: Ezek után nincs esélyem… Nem fogok küzdeni
Adj egy adag gyógyszert ennek a kicsit különleges srácnak
Adj még többet
Doktor T: Senki sem tökéletes az elejétől kezdve
Mindenki egyenlőnek születik
Azonban az emberek találkoznak a kifejezéssel
„dolgozz keményen”
És elég szerencséssé válnak ahhoz, hogy talpon maradjanak
Anélkül, hogy elveszítenék önmagukat
Törd át a felhalmozódott kifogások tégláit
És nyiss egy új világra
Könnyű számos csodát annak hívni, amik, nem igaz?
Nincsenek ilyen véletlenek
Ez egy tagadhatatlan igazság
Ez egyike azoknak a dolgoknak, amik az erőfeszítéseidből valósultak meg
Te nem vagy olyasvalaki, akit ne tudnál legyőzni
Miért tagadod meg magadat?
Tudod, hogy értem…
Túl korai azt mondani, hogy mindened amid most van a válasz, nem igaz?
Az életed nem ilyen sekély
Több mindennek kell lennie, ami arra vár, hogy meglásd
Higgy a végtelenségedben
Ford. megj.: -Ha esetleg nem olvastad az inerjúfordításokat- Miku úgy írta a dalszöveget, hogy Yuuki legyen a páciens, Teruki az orvos, Kanon nevét (mivel ő írta a dalt) belecsempészte a címbe azzal a bizonyos "K" betűvel, mintha az övé lenne a klinika.
Sziasztok! Hoztam egy csomó képet! Először is az előbb ugye volt az élő adás -amiért elnézést kérek, hogy nem szóltam, de nem tudtam róla- szóval, hoztam róla képeket. Én nagyon örültem neki, furcsa volt Mikut látni a töbiekkel együtt - mivel mégcsak nem is egy társaságnál vannak, bár Pikoról nem tudok sok mindent -. Aranyosak voltak, többmint ötezren nézték a műsorocskát.
Miku mostanában egyre gyakrabban tesz fel képeket twitterre, aminek nagyon örülünk! Nézzétek meg őket. Úgy látszik Japán van is van hó, a srácok is élvezhetik a hó nyújtotta örömöket - hócsata, hóember készítés-.
Ezenkívül a NGAW-ról is jelent meg pár kép. Nézzétek meg őket!
A virágok kinyílnak, süllyedve és hömpölyögve a gondolatok árapályában
Engedd, hogy örökös gondolataim elérjenek olyan messzire, ahol te vagy
Mint egy napraforgó, úgy ingadozik a nyári szélben
Az elmém imbolyog és a könnyek hullnak
Azt hittem, tartjuk a kapcsolatot, akármi történjen
Ugyanazon ég alatt
A nap édes utósugarai rezonáltak, megpörkölve érzéketlen szívemet
Kitártam a karjaim a nap felé, hogy ne engedjek
A virágok kinyílnak, süllyedve és hömpölyögve a gondolatok árapályában
És köszönetet hordoznak az idő során
Egy nap egy nagy virággá válok majd
Hogy engedd, az én örökös gondolataim elérjenek olyan messzire, ahol te vagy
A negatív gondolatokat magamban tartottam, a gyötrelem kiömlött
Látni akarlak; Nem tudom, hogyan tudnék veled találkozni
De végighúzom ujjam a te válasz nélküli utadon
Megint, újra és újra
Az utcákon a sietség és nyüzsgés zugaiban
Kereslek téged
De a reményeim elnyelte a rohanás zaja
És átalakulnak valósággá
Mindenki jön valahonnan
És kezd el sétálni valamerre
Kutatva az önérzetért, még mindig bizonytalanul
Egy új ajtón kopogtatok, hogy megtaláljam az erős önmagam
Remélem az álmom kivirágzik, olyan messzire, ahol te vagy
Búcsút venni tőled mosollyal az arcomon
Azt mondtam, nem fogom megbánni, de ez egész biztos nem igaz
Mindenki jön valahonnan
És kezd el sétálni valamerre
Egyfajta bimbót tartva a szívben
A virágok kinyílnak, süllyedve és hömpölyögve a gondolatok árapályában
És köszönetet hordoznak az idő során
Egy nap egy nagy virággá válok majd
Hogy engedd, örökös gondolataim elérjenek olyan messzire, ahol te vagy
Fordította: Hatsu
DearCafekkos,
Remélem tetszett a fordítás, hosszú ideje nem csináltam ilyesmit.
Talán.. 1-2 hónapja. Nektek is nehéz hetetetek volt így, félév előtt? Remélem egy kis An Cafe hallgatással ki tudtok kapcsolódni!^w^
Úgy döntöttem, én is hozok egy kis frisset nektek. Remélem tetszeni fog. ^w^
Teruki: Azt hiszem, nem olyan a hangzásom, mint koncert alatt, dolgoznom kéne rajta (・ω・`)
Teruki: (^ω^)=3 *síííp* pipippippippippippipyii♪
Teruki: Vissza kell hoznom mindenkit! (^ω^)=3 *sííp* Pipippippippippippipyii♪ Hai!
Teruki: (^ω^)=3Pippyi! (Okéés!)
Miku: Jó reggelt! Ma gitározni fogok.
Teruki: Sikeresen meg tudtam hosszabbítani az engedélyemet (^ω^)=3 Pipyi!
Miku: Az An Cafe FC blog frissült! o(≧∀≦)o
Teruki: Fürdő~(*´ω`*) Megyek a stúdióba, sört ittam... Oh, az FC bloghoz jogosítvány fényképek, stb.. (^ω^)=3 Pipipyi!
Teruki: Oshimen!
Ford.megj: Az "oshimen" az 1# kedvenc énekest, előadót, bandát jelenti Japánban.
Teruki: Végeztem a fürdéssel(* ^ ω ^ *) Eszek grépfrútot vagy valamit☆
Teruki: Furcsa ezt mondani, de... A mai jogosítvány-megújítás órán, újra azt gondoltam, 「Amennyire csak lehetséges, el akarom kerülni a vezetést」. Már egy kis figyelmetlenség is balesethez vezethet. Félek, hogy ez lesz.
Teruki: Mellesleg a kerékpáros, és a kerákpár-gyalogos balesetek is gyakran végződnek katasztrófával. Összehasonlítva a járművekkel, a kerékpárosokhoz szóló szabályok is könnyen kétértelműek lehetnek, és ennek baleset a következménye vezetés közben. De a halálos balesetekben a másik fél továbbra is nagy problémát jelent és nem változtat semmin sem. A diákok is legyenek óvatosak.
Teruki: Jó éjt(σω-)。о゚Good Night☆
Teruki: Befejeztük a zene gyakorlását! Mindent beleadok(*゜ω゜*)